A: I feel like something good is going to happen today.
(何か今日は良いことありそうだなー。)
B.You wish.
(だと良いな。)
A.Come on.You have never read “Think and Grow Rich”?
(おいおい。「思考は現実化する」読んだことないのかよ?)
You wish.は直訳すると「あなたが望む」と言う意味ですが、ニュアンスとしてはやや皮肉っぽく「あなたの望み通りになると良いね」「そう望むのは自由」みたいな意でしょうか。
カジュアルな会話として使える一方、「As you wish.」と言う使い方も覚えておきましょう。この「As you wish.」はカジュアルなシーンで使うものではなく、直訳すると「仰せのままに」「お望みのままに」と言う丁寧な表現になり、ビジネスシーンで目上の方に対しての礼儀正しい表現となります。
asがあるかどうかで意味もニュアンスも大きく変わってくる表現ですので一緒に覚えておくと良いでしょう。
“Think and Grow Rich”と言うのはこちらの書籍です。
Think and Grow Rich
日本語訳版はこちら
思考は現実化する―アクション・マニュアル、索引つき
随分、意訳されている感がありますよね^^;
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。