A:I’m home mam. Anything to eat? I’m hungry.
(ただいま、ママ。何か食べるものある?お腹すいたよ。)
B:There are some cookies on the table.
(クッキーがいくつかテーブルの上にあるわよ。)
A:Luchy!
(やった!)
B:Hey, don’t toss aside your school bag! Put away it on the shelf!
(ちょっと、学習鞄を投げ捨てないで! 棚にしまいなさい!)
toss aside は「脇においやる、ポイッと投げ捨てる」の意味になります。
toss は「放り捨てる、ポイッと投げる」の意味です。バレーボールでも、ボールを飛ばして仲間に渡すことを「トスする」と言いますよね。まさにそんな感じです。
asideは方向などを表す副詞で「〜の脇へ、〜の傍らへ、〜から離れて」の意味ですので、自分いる場所から排除する様子が伺えます。クッキーがあるテーブルに向かう先に学習鞄は必要ないから、お子さんが鞄を投げ出すそんな光景が目に浮かびますね。
toss aside 〜もしくはtoss 〜 aside の形で使いますが、この〜の部分にはモノでもヒトでも入ります。
The girl opened a present and tossed aside a box.
(その女の子はプレゼントをあけると箱を投げ捨てた。)
モノであれば、単に「なげ捨てる」や「脇によける」という意味になりますが、これがヒトになると、次のような感じで使われ、失礼な感じがするので注意してください。
After he had a great success, he tossed his old friends aside.
(大きな成功をおさめた後、彼は古い友人を見捨てた。)
またaside の代わりにawayを使うことも出来ます。同じawayが使われていてもPut awayは「片付ける」、toss awayは「投げ捨てる」と真逆の意味になってしまいますね。
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。