A:One hamburger and one small french fry. Anything else?
(ハンバーガーとスモールサイズのポテトを1つずつですね、他にはありませんか?)
B:That’s all.
(以上です)
A:For here or to go?
(食べていかれますか、それとも持ち帰りますか?)
B:To go, please.
(持ち帰りでお願いします)
日本語ではファーストフード店などで持ち帰ることをテイクアウトと言うので、海外でもそのまま使ってしまいそうになります。
実際はテイクアウトと言っても通じますが、このように実際、食べていくのか行かないのかと回答するときには、食べていく=For here、持ち帰る=To goで表現します。
同じような表現としてtakeawayやtakeoutというのもありますが、これは「持ち帰る」という意味の形容詞として用います。
両方とも同じ使い方をしますが、takeawayはイギリス・オーストラリア、takeoutはアメリカ・カナダで主に用いられています。(オーストラリアではよく店舗でも「have here or take away?」と聞かれます。)
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。