A:Shall we go shopping this weekend?
(今週末、買い物行かない?)
B:I have to take a rain check because I have to look after my younger sister.
(またの機会にするわ。妹の面倒を見なくちゃいけないの。)
A:Oh, that’s too bad.
(あら、それは残念だわ。)
I’ll take a rain check.で「またの機会にする」「また今度にする」という意味になります。
友人からの誘いを都合が悪くて断らなくてはいけないシーンってよくありますよね。そういう時に「ごめん!また誘って!」といったニュアンスで使えるフレーズです。
rain checkには、雨で屋外のスポーツや公演などが中止・延期になった場合に渡される券である「雨天引換(順延)券」という意味があります。
「私は雨天引換券をとるよ」つまり「また今度にするよ」と言う意味として使われているのです。
上記の対話例文では、断る側の目線で使っていますが、断られた側も使うことが出来ます。
その際は、下記のような表現になります。
他にも、今回は行けないけど「また誘ってね」ともう一度お誘いが欲しいときは次のように使うことが出来ます。
日常会話で役立ちそうなフレーズですね。是非使ってみましょう!
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。