A:We are going to get on that train.
(あの列車に乗るんだよ。)
B:O.K. Do we have time before our departure?
(わかった。出発まで時間あるかしら?)
A: Yes.
(うん。)
B:Can I go to powder my nose?
(お手洗いに行ってもいい?)
A: Sure, why not?
(もちろんだよ。)
powder one’s nose は「鼻に粉を塗る」つまり「お化粧する」となりますが、女性がトイレに行くことを間接的に表す表現になります。powder roomは婦人用のトイレを指す言葉として、日本でも定着してきています。
トイレはtoiletですが、これは人前でトイレに行きたい時に使うと逆にあからさま過ぎて、失礼にあたるため、通常使われません。
より丁寧な表現として「washroom」、「bathroom」も使われますが、「bathroom」は使われる国によって、意味が変わるので注意が必要です。
「bathroom」はイギリスでは通常、浴室を指し、アメリカでは浴室・トイレどちらでも利用します。つまり、トイレを借りたいときに「I’m going to use the bathroom.」が使えるのは、アメリカだけになります。
今回の表現「powder one’s nose」も、お化粧でごまかしているので、女性向けの表現になります。男性が使うと誤解を招いてしまうかもしれませんね。
他にもイギリスには「go spend a penny」という表現もあります。これは昔イギリスでは公衆トイレを利用する際に、1ペニーの支払いが必要であったことに由来しています。
たくさんの言い回しがあるので、状況に応じて使い分けられるようになりたいですね。
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。