A:How long are you going to stay at party tonight
(今夜のパーティーどのくらいいるつもり?)
B:Well, I don’t know now. I will just play it by ear.
(うーん、わっかんないなぁ。まぁ状況をみて決めるよ。)
Play it by earは、もともと音楽の演奏する状況で使われていた表現だといいます。
「(他人の演奏を)耳で感じて、それに合わせて自分の楽器を演奏する」ということです。
それが転じて「その場の状況に応じて対応する」「臨機応変に対応する」という意味で使われます。
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。