A:I don’t know how to appreciate it.
(感謝のしようがないよ。ありがとう。)
B:It’s not a big deal.
(たいしたことじゃないよ)
deal を単語として扱う時には「取引、取り扱い、計画、政策」などの意味があります。
取引が一番多く目にされていますが、今回の表現では「取り扱い」の意味合いで使用されていますね。big dealで「大事なこと、一大事」などの意味を持ちます。
It’s not a big dealなので、big deal「大事なこと」ではない=ささいなことと表します。
例文のように、誰かに感謝された時などに「気にしないで」というニュアンスで使われることが多い表現です。
サラっと出てくるようになるとかっこいいですよね。
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。