A:How’s it going?
(調子はどう?)
B:I’m bored these days. I have itchy feet!
(最近つまらないんだよね。旅行に行きたくてうずうずしてるよ!)
「I have itchy feet」はイギリスやオーストラリアの日常会話で使われるインフォーマルな表現で「旅行に行きたくてうずうずする」という意味です。これは私がホームステイ先のホストマザーに言われて知った表現です。
itchyはもともと「かゆい」「むずむずする」という意味の形容詞で、feetはfoot(足)の複数形なので、I have itchy feetを直訳すると「足がかゆくてむずむずする」となります。
足が痒くて落ち着かない=「どこかへ出かけたくてたまらない、旅行に行きたい衝動に駆られる」という意味として使われているのです。
英語の勉強をしながらitchy feetになってしまったあなた、早速友人の前で使ってみましょう!
他にも同じfeetを用いた表現で、「have/get cold feet」というものがあります。文字通り訳すと「冷たい足」ですが、「怖気づく、逃げ腰になる」という意味もあるのです。
こちらも一緒に覚えておくと使えそうな表現ですね!
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。