A:I’m feeling awful today. Maybe I drank too much last night.
(今日はあまり気分がよくないよ。昨日飲みすぎたようだ。)
B: Is that so? I’ll make homely breakfast.
(そうなの。それじゃあ、質素な朝食にしましょう。)
A:Thank you, honey.
(ありがとう。)
homelyはhome「家庭、家」という意味からそのまま「家庭的な」という意味の他に、「質素、素朴、平凡な」といった意味を持ちます。形容詞なので、今回のように食事や物などにも使うことができ、もちろん人物に対しても用いることができます。
しかし、このhomelyにはアメリカ英語では「不器用な、容貌がよくない、器量の悪い」という意味で用いられることが多いため、人物への表現に使う際には注意が必要になります。
Your wife is so homely.
という一文でも、以下のように捉え方が異なるのです。
アメリカ英語:君の奥さんは器量がよくないね。
イギリス英語:君の奥さんは家庭的な方だね。
アメリカではhomelyを人に対して使うことは避けたほうが良さそうですね。
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。