A:Hello,It’s me.I’m on my way to △×○×■○■…..
(もしもし、俺俺。今向かってるところなんだけど△×○×■○■…..)
B:Hello?I can barely hear you.Hello?
(もしもーし。聞こえないよ。もしもーし。)
A:I’m..×○×■○ subway….×○×■○..I get back to you later.○×■○..
(今・・・・地下鉄・・・・・・・後でかけなおす.○×■○..)
「電話をかけなおす」と言う表現ですね。日本語でも「コールバック」と言いますが、もちろん「call you back」でも構いませんが「get back to you」と相手から言われることも多々ありますので、聞き手に回った時にあたふたしないよう覚えておきましょう。
シチュエーションとしては地下鉄に乗ってて電波が悪い中での会話ですね。(ただし肝心な部分は聞こえていると言う。笑)
「ほとんど~ない」と言う意味では、今回使用した「barely」そして同意の「hardly」はTOEICでも日常会話でも頻出です。どちらも「ほとんど~ない」と書籍や辞書で解説されていますが、ニュアンスとしては今回のシチュエーションを前提にしますと、
「barely」・・・「ほとんど聞こえないよ!ちょっとしか聞こえない。」→ちょっとは聞こえている。→canやcouldの後に使われることが多い。
「hardly」・・・「ほとんど聞こえないよ!ってか、全然聞こえない。」
ほとんど聞こえないの意味ですが、程度が違うと言うことですね。「barely」の方がややポジティブな表現と言えるでしょうか。(「scarcely」も上記2単語同様の意味ですが、やや改まった言い方となります。)
probablyとmaybeのように、日本語は「たぶん」と同じ意味で訳されていても、ネイティブにとっては、以下のような使い分けがなされます。
「probably」・・・十中八九(確率の高い、たぶん)
「maybe」・・・50%程度(確率の低い、たぶん)
英語のこう言う部分に奥深さを感じます。
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。