A:Do you need help?
(手伝おうか?)
B:Don’t bother. Thank you.
(おかまいなく。ありがとうございます。)
botherは他動詞で使えば「悩ます」「面倒をかける」、自動詞であれば「わざわざ〜する」という意味になります。
「おかまいなく」として使用するときには自動詞の方の意味を用いて、「(私のために)わざわざしないでいいですよ」というところから、Don’t bother.「おかまいなく」という表現になります。
上記の例文で一度断られたのに、何度も手伝いを申し出してしまうと今度は相手から「Don’t bother me.」と言われてしまうかもしれません。
meという単語が一つ増えただけで、「放っておいて(うるさい)」という意味に変わってしまうのです。
そうなったら、相手がいらだっている証拠なので、気をつけましょう!
「me」が付くかどうかだけで大きく意味が異なるわけですね!The cold never bothered me anyway!
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。