A:How was the conference?
(会議はどうだった?)
B:Our plan was denied because of it’s large budget.
(僕たちの企画は予算がかかりすぎると拒否されたよ。)
A:O.K. Now we back to square one.
(そうか。振り出しに戻ったな。)
B:Let’s reconsider ways of cutting costs.
(予算を削る方法を考えよう。)
square one とはmonopolyや人生ゲームのようなボードゲームの最初の一コマ目を指します。つまりスタート地点です。ゲームの中で出てくる指示の中に「ふりだしに戻る」とありますよね。それを英語ではgo back to square one と言います。そこから今では、ゲームに限らず、back to square oneは使われるようになり、物事などがやり直しになった時に用いられています。
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。