(On the phone)
A:Are you at home?
(今、家にいる?)
B:Yes I am.
(うん。いるよ。)
A: May I drop in around 3PM. I baked some cookies.
(3時頃にすこし寄ってもいいかしら? 少しクッキーを焼いたの。)
B:Of course! I’m looking forward to it.
(もちろんよ。楽しみに待っているわね。)
drop in 〜で「〜にちょっと立ち寄る、すこし訪ねる」という意味になり、この〜の部分には訪ねる相手が入ってきます。
予告なしに、気軽に立ち寄る際に使われる表現です。同じ意味でcome byのフレーズも使われています。
また今回は人を指したのですが、お店など場所を立ち寄るという時にはdrop byが用いられます。立ち寄る先が人なのか、場所なのかでdropの先に続く副詞が異なるので注意しましょう。
さらに似た表現でdrop intoとあるのですが、これはまた全く違う意味にあります。
drop into 〜(自然と〜になる)
例)He dropped into asleep.
dropには「落ちる、液が足れる」などの他に、「(ことを)やめになる」という意味があるため、現在の行為をやめて、次の行為に移っていることを指しているのかも知れません。
どのフレーズにしても、後に続く副詞で全て意味が異なるので、すこし紛らわしいですよね。
英語フレーズを検索してみよう!
気になるフレーズや「あれ?こんなときはどう言えばイイんだっけ?」と迷ったときはスグに検索!日々の英語学習に是非ご活用ください。
Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。